Премьера спектакля «КОварство и любовь»
3 апреля
1921 г.
«Шиллер! Чье полнее сердце было
Песен вечных, чистых и святых!
Чья душа сильней людей любила
И СТОЯЛА ГОРЯЧЕЙ ЗА НИХ?...»
- Я. П. Полонский -
3 апреля 1921 года Академический театр драмы представил спектакль «Коварство и любовь» по пьесе Ф. Шиллера в постановке Н. Н. Арбатова.

До этого момента мещанская трагедия Ф. Шиллера уже довольно часто появлялась на афишах театра. Долгое время роль Фердинанда в ней исполнял великолепный актер Юрий Михайлович Юрьев. В 1918 году он покинул Александринскую сцену, а когда вернулся, то решено было вновь поставить пьесу немецкого драматурга.


Больше всего критики обращались к разбору «главных представителей любви и коварства» — образов сына Президента фон Вальтера Фердинанда и домашнего секретаря фон Вальтера Вурма, находившихся, как и в предыдущих постановках Александринского театра, «в опытных руках» Ю. М. Юрьева и Г. Г. Ге.*


Партнер Юрьева по спектаклю Яков Осипович Малютин, игравший роль Президента фон Вальтера, с восхищением писал о высочайшем мастерстве, которое демонстрировал коллега: «В работе над ролью Фердинанда Юрьев показал себя актером, безукоризненно чувствующим авторский стиль и безошибочно улавливающим особенности словесного искусства драматурга. Именно этим можно объяснить то обстоятельство, что романтически выспренние речи Фердинанда не звучали у него фальшиво. Шиллеровская патетика органически сливалась в его исполнении с непроизвольной напевностью речи, с тщательно продуманной, изысканной пластикой» .* Однако существовали и другие мнения по поводу этой актерской работы...

Ю. М. Юрьев в роли Фердинанда в постановке Александринского театра 1909 года. Из фондов Александринского театра.

Малютин Я. О. Актеры моего поколения. Ленинград; Москва, 1959. С. 87.
Розенталь Н. Театральные впечатления // Еженедельник Петроградских государственных академических театров. 1922. № 4 (8 окт.). С. 23.
Розенталь Н. Театральные впечатления // Еженедельник Петроградских государственных академических театров. 1922. № 4 (8 окт.). С. 22.

Г. Г. Ге в роли Вурма в постановке Александринского театра 1905 года. Из фондов Александринского театра.

Например, критик Н. Н. Розенталь, признавая, что Юрьев «по своим внешним данным и артистической культурности» «единственный Фердинанд на петербургской сцене», в то же время отмечал, что «роль не творится им с органической непосредственностью; в некоторых местах артисту приходилось заменять недостаток подлинного молодого увлечения искусственным нажимом, выражающимся в однообразном сотрясении рук и неестественном форсировании звука»*.


Сильное впечатление на зрителей производил домашний секретарь Вурм, созданный Григорием Григорьевичем Ге, в котором чувствовалось «нечто сатанинское».


Высоко была оценена игра Владимира Николаевича Давыдова, давшего «исключительно яркий жизненный образ [Миллера], полный душевной мягкости и мужественного благородства». Критику восхищало то, как актер «жил на сцене и, вместе с тем, обдуманно выявлял каждую малейшую деталь»*. Перед зрителями представал и пожилой отец, безмерно любящий свою дочь Луизу, и уважающий себя немецкий гражданин, и вдохновенный музыкант — столько оттенков и нюансов образа мог передать поистине только великий актер.
Г. Г. Ге в роли Вурма. Неизвестный художник. 1925 г. Из фондов СПбГМТМИ.
И. В. Лерский в роли фон Кальба. Неизвестный художник. 1925 г. Из фондов СПбГМТМИ.
П. И. Андриевский в роли Президент фон Вальтера. Неизвестный художник. 1925 г. Из фондов СПбГМТМИ.
Были в спектакле, по мнению рецензентов, и явные творческие неудачи. Вера Аркадьевна Мичурина-Самойлова, как и Юрьев, прежде уже выступала в пьесе Шиллера на сцене Александринского театра. В постановке начала 1920-х гг. ее образ леди Мильфорд получился неубедительным. «Совсем грустно было от Мичуриной – лэди Мильфорд: тусклый звук, сжатая, сгорбленная фигурка ни разу не напомнили величественной гордой фаворитки. И ко всему этому – неуклюжее платье, напоминающее в полумраке домашний капот», – делился своим впечатлением критик журнала «Музыка и театр».*

Ошибкой, по убеждению очевидцев, было назначение Елизаветы Ивановны Тиме на роль Луизы, в то время как образ леди Мильфорд подходила актрисе гораздо больше. Одним из ярких тому подтверждений стала сцена объяснения Луизы с Вурмом, где «вместо робкой, истерзанной и младенчески-невинной девушки говорила гордая, оскорбленная, величественная женщина, на которую едва ли решился бы посягнуть презренный секретарь президента».* В 1928 году при возобновлении спектакля театр последовал рекомендации, и роль леди Мильфорд была отдана Тиме.

Многие режиссерские решения оставались неясными для публики. Спектакль шел в полумраке, отчего сложно было следить за мимикой героев. К тому же мизансцены часто выстраивались так, что главные герои оказывались ближе к арьерсцене, а второстепенные размещались на авансцене спиной к зрительному залу. Возможно, режиссер, таким образом, стремился добавить трагического напряжения, но использованные приемы выглядели неубедительно и воспринимались как технические просчеты.

Спектакль давался с восемью длинными антрактами, и многие зрители были вынуждены уходить, не дождавшись окончания представления, боясь опоздать на последний трамвай...

В. А. Мичурина-Самойлова в роли леди Мильфорд. Из фондов Александринского театра.

И все же за всю сценическую историю пьесы «Коварство и любовь» почти не было случая, когда зритель оставался бы равнодушным и холодным к событиям, разворачивающимся на сцене.
Соб. Н. Коварство и любовь // Музыка и театр. 1922. № 2 (3 окт.). С. 4.