премьера спектакля «Притворная Агнеса, или Сельский стихотворец»
16 августа
1789 г.
16 августа 1789 года на сцене Городского Деревянного (или Малого) театра «что на Царицыном лугу» (ныне Марсово поле) состоялась премьера спектакля «Притворная Агнеса, или Сельской стихотворец».
Комедия в трех действиях «La fausse Agnés, ou Le poète campagnard» была написана в 1727 году драматургом и актером Филиппом Нерико, известным французской публике под своим сценическим псевдонимом Детуш.

Юмор, остроты, пикантные мизансцены, бытовые подробности жизни своих героев — отличительные особенности драматургии Детуша. Он писал пьесы для развлечения аристократической знати, подвергая умеренной критике дворянские и буржуазные пороки — распущенность, эгоизм, корыстолюбие, сословные предрассудки.

Начинал он как драматург-любитель, но после того, как оставил службу на дипломатическом поприще и стал получать хорошую пенсию, целиком отдался написанию пьес. Детуш создал 23 комедии, которым был свойственен увеселительный характер, стремление поучать, забавляя и забавляя поучать. При этом комический элемент всегда преобладал над назидательностью. «Добродетель торжествует над пороком. Пьесы Детуша написаны с профессиональным мастерством, отличаются превосходным владением стиха, блестящим диалогом. Все это не могло не привлекать и русского зрителя…»*

Портрет Филиппа Детуша. Художник Никола де Ларжильер. 1741 г.

Баренбаум И. Е. Французская переводная книга в России в XVIII веке. Москва, 2006. С. 183.

Действие пьесы «Притворная Агнеса, или Сельский стихотворец» относится к 1720-м годам. Анжелика, отлично воспитанная и образованная, после смерти своей тетушки переезжает из Парижа в деревню, к своим родителям. Ее возлюбленный Леандр, честный, добрый, разумный дворянин, следует за ней и устраивается простым садовником при доме Анжелики. Мать решает выдать ее замуж за местного самовлюбленного, хвастливого стихотворца господина де Мазюра. Чтобы избежать свадьбы, Анжелика решает, при поддержке Леандра, предстать перед Мазюром простой, наивной, примитивной, глупой девушкой, притвориться мольеровской Агнесой…

Портрет А. А. Нартова. Литография с рисунка М. А. Кашенцева. Из фондов «Государственного Эрмитажа».

В 1764 пьеса была переведена с французского и приспособлена для русской сцены Андреем Андреевичем Нартовым. Выпускник шляхетского кадетского корпуса, участвовавший в деятельности основанного А. П. Сумароковым «Общества любителей российской словесности», он был одним из первых, кто стал писать, переводить и приспосабливать иностранные драматические сочинения для не так давно рожденного по указу Елизаветы Петровны профессионального Российского театра.

«Один из просвещеннейших людей своего века, он сочетал в себе качества и занятия ученого-энциклопедиста, занимавшегося самыми разными отраслями наук, талантливого писателя, переводчика и государственного деятеля»*. Например, во время работы над пьесой Детуша Андрей Андреевич еще активно занимался организацией Вольного экономического общества и, будучи по велению Екатерины II одним из учителей наследника – великого князя Павла Петровича, обучал цесаревича искусству перевода.

Богданов А. А. А. А. Нартов – ученый-энциклопедист: [Электронный ресурс] // Проект Российской национальной библиотеки «А. А. Нартов. Описание монетного производства».— Режим доступа: https://expositions.nlr.ru/ex_manus/Nartov/nartov.php.— 15.08.2022.

Роли в спектакле исполняли артисты русской драматической труппы Императорских театров, а 25 ноября 1790 года петербургские зрители увидели комедию и на языке оригинала : в том же Деревянном театре она была исполнена артистами французской труппы Императорских театров.
Титульный лист книги Destouches «La Fausse Agnes, Ou, Le Poète Campagnard» (Paris, 1772).
Иллюстрация к пьесе Детуша «La fausse Agnès». Художник Л. Лафитт. Из фондов «Государственного Эрмитажа».
Титульный лист книги «Лондонский купец трагедия, и Притворная Агнесса, или Сельский стихотворец комедия, прозою перевел Андрей Нартов» (СПб., 1764). Из фондов СПбГТБ.