премьера оперы
«Деревенский маркиз»
15 апреля
1795 г.
15 апреля 1795 года впервые в Петербурге на сцене Деревянного (Малого) театра была представлена комическая опера «Деревенский маркиз» по пьесе Пьетро Кьяри «Крестьянин-маркиз» на музыку Джованни Паизиелло.

Автор пьесы, итальянский аббат и иезуит П. Кьяри, в своё время был серьёзным соперником К. Гольдони и К. Гоцци. Он писал во всех стилях и жанрах, начиная с комедий масок и заканчивая романами и стихами, но ни одно из его произведений не выдержало испытания временем.

Вольный перевод с итальянского пьесы «Крестьянин-маркиз» сделал Василий Алексеевич Лёвшин, личность весьма неординарная, знаменитая на всю Россию. Книги полезных советов этого тульского помещика, государственного деятеля и филантропа, упомянутого А. С. Пушкиным в «Евгении Онегине» («школы Лёвшина птенцы»), касались самых разных областей знания (садоводство, цветоводство, ветеринария, охота) и имелись почти в каждом помещичьем доме того времени. Всего им было переведено и переделано около 20 комических опер. Почти потеряв зрение и спасаясь от нужды, Лёвшин делал переводы с помощью своих детей.

Пьетро Кьяри. Гравюра неизвестного художника.


Из фондов СПбГТБ

Действующие лица пьесы «Крестьянин-маркиз» немногочисленны: маркиз Тюлипан, его сын Жоржин, графиня Олимпия, мещанка Вельпина, управитель и конюший. Действие происходит в городке на берегу морского залива.

В 1795 году оперу давали в Деревянном театре 4 раза. Известно, что сборы 15 апреля составили 651 рубль — самую большую кассу театра за этот месяц.

В спектакле были заняты две актрисы с «птичьими» фамилиями — Воробьева и Рябчикова. Авдотья Ивановна Воробьева исполняла роли любовниц в комических операх и комедиях, обладала юмором, лукавством и даром перевоплощения. Пелагея Андреевна Рябчикова была человеком темпераментного, импульсивного характера, из-за которого часто попадала в скандальные ситуации. Так, по донесению инспектора русской труппы Крутицкого от 26 апреля 1800 года, она, будучи в нетрезвом виде, делала «разные неблагопристойности и похабства, наводя тем прочим квартирующим в том доме беспокойство».

В Отделе редкой книги, рукописных, архивных и изобразительных материалов Театральной библиотеки хранится издание текста «Крестьянин-маркиз» П. Кьяри в переводе В. А. Лёвшина, вышедшее в Санкт-Петербурге в 1795 году.